Home | 20 de Septiembre de 2017 | La Habana, Cuba

Muestra - Servicios

Asesoría
Herramientas de Consulta

Los servicios de asesoría brindados por la Muestra son completamente gratuitos y tienen como objetivo promover la investigación sobre el cine del Caribe en la región y otros ámbitos del mundo. Brinda servicios de información y consulta a estudiantes, críticos y especialistas, así como a exhibidores y distribuidores que lo soliciten. Para ello, la oficina de la Muestra cuenta con valiosas herramientas de investigación como la Mediateca del Caribe, con cientos de títulos caribeños, algunos disponibles en varios idiomas y la base de datos cinemacarib que almacena datos sobre realizadores, productores, exhibidores y otros actores claves del proceso cinematográfico en la región.

Base de datos "CINEMACARIB"

Contiene información sobre autores, filmes e instituciones cinematográficas del Gran Caribe.

Mediateca del Caribe

Cuenta con centenares de títulos caribeños, subtitulados al español, inglés y francés.

Centro de información

Cuenta con documentos y folletos que ofrecen información sobre lo más reciente del acontecer cinematográfico en la región.

Coordinación de proyectos

La Oficina de la Muestra mantiene contacto con múltiples profesionales e instituciones, culturales y académicas, involucrados en el desarrollo de las distintas áreas del cine regional:

  • Coordina y asesora proyectos audiovisuales de carácter intra-regional.
  • Coordina y promueve talleres y seminarios que contribuyen a la calificación y recalificación de profesionales del medio audiovisual.
  • Facilita conexiones entre exhibidores, distribuidores, autores, productores y otras entidades regionales y de su diáspora a fin de contribuir al establecimiento de vínculos comerciales y de co-producción.
  • Propicia la colaboración entre cinematografías de la región y las de otros continentes.

Más información sobre proyectos coordinados por la Muestra Itinerante de Cine del Caribe:

 

 

 

 

 

 

Sweet Bottom: Una experiencia exitosa de colaboración audiovisual en el Caribe...

Subtitulaje

La oficina de la Muestra Itinerante de Cine del Caribe oferta el servicio de subtitulaje de materiales fílmicos –documentales, cortos, largometrajes- en inglés, francés y español. Cuenta con una vasta experiencia (más de 200 films subtitulados), lo cual nos permite brindar un servicio de calidad, eficacia y rapidez en la prestación del servicio, que se adapta a los tiempos más exigentes. Este proceso está integrado por una serie de pasos antes de llegar al producto final de interés.

Proceso general para llegar al producto final que es el subtítulo

  1. Visionar los filmes para determinar sus características generales.
  2. El proceso completo de traducción: tarifa máxima (0,10 USD por palabra).
  1. A partir del audio: 0,10 USD
  2. A partir de la lista de diálogos: 0,09 USD
  3. A partir de subtítulos ya existentes.0,08 USD
  1. En el proceso de subtitulaje se deberá analizar y procesar todos los puntos de entrada y salida de cada línea de los subtítulos en el tiempo de duración del video y posteriormente la revisión del mismo. Tarifa (1,60 USD por minuto.)
  2. Autoría.
  3. Replicado de los films.

La creación de los subtítulos se tasa por la longitud de tiempo del video y por el lenguaje original del audio. Los precios varían a nivel internacional entre $1.2 USD y $3 USD por minuto, en dependencia del lenguaje original.
El proceso de autoría se basa en la cantidad de archivos que se introduce  en el DVD y la complejidad del trabajo que requiera cada uno.

Tarifa:

- Autoría de DVD (Menú Básico) - 15 USD
- Autoría de DVD (Menú Medio) - 25 USD
- Autoría de DVD (Menú Completo) - 35 USD

DVD Duplicación: El costo tendrá un valor fijo de 2,00 USD por unidad.

Ejemplo

Proceso de subtitulaje del filme:

Trazos culturales de Angola contemporánea

  1. Debimos hacer un visionaje del filme  para determinar las características generales.
  2.  La copia del film no estaba acompañada de la lista de diálogos o no tiene subtítulos, para poder traducir trabajamos directamente con el audiovisual :

 

Tarifa máxima  (0,10 dólares por palabra).

A partir del: Audio (0,10 dólares por palabra)

Por tal motivo debimos transcribir todo (diálogos o alguna información que aparecía en pantalla).

Después de la transcripción pudimos determinar que el documento tenía  6185 palabras, por tanto:

6185 palabras x 0,10 dólares = 619 dólares

Así pudimos tener un estimado de la posible suma a pagar al final del proceso.

  • Recuerde que después debemos traducir, ya sea al francés, inglés o al español.

Al final de este proceso todo debió  ser  calculado de nuevo con el objetivo de obtener el valor real de la traducción. El resultado obtenido puede ser distinto al que se llegó al principio antes de la traducción.

  1. En el proceso de subtitulaje analizamos y determinamos correctamente, con la ayuda de un programa, la duración de los diálogos y al final pudimos revisar con minuciosidad el trabajo.

El precio es (1,60 dollars par minute.)

En este caso el film dura  51 min, por tanto :

  1. min x 1,60 dólares = 82 dólares
  1. Conformación del (DVD).

Tarifa: DVD (Presentación básica) - 15 USD

  1. Copia de los filmes.

DVD copie: Tiene un precio de  2.00 dólares por unidad.

Entonces la suma a pagar por el servicio prestado fue de: 718 dólares

Si está interesado en el servicio de subtitulaje contáctenos a través del correo:
raizman@muestracaribe.icaic.cu

"Por ser la Muestra Itinerante de Cine del Caribe una organización cultural no lucrativa, todos los ingresos por el servicio de subtitulaje de las películas se usan en el desarrollo de nuestros proyectos culturales”.
 

    
    
    
 

 

 

Subtitulaje

Nosotros ofrecemos algunos servicios con la calidad y la eficacia, lea y usted va a descubrirlo:    

"Una calidad garantizada por años de experiencia con los precios competitivos.    
El uso "bueno" del idioma gracias a la traducción y la adaptación de los textos por profesionales.    
La velocidad y eficacia en la entrega del producto que adapta a los tiempos de la entrega más exigentes.    
"Calidad asegurada del producto traducido.    
"Como la Muestra Itinerante de Cine del Caribe es una organización cultural no lucrativa, se usan todos los ingresos del subtitulaje de las películas en el desarrollo de nuestros proyectos culturales.    
    
Vea AQUÍ nuestros proyectos culturales...    
    
Para alcanzar el servicio de subtitling de las películas, si esta oferta le agrada, avísenos a través de: raizman@muestracaribe.icaic.cu

Subtitulaje
DETALLES DE FORMATO

¿Por qué subtitular su película con la Muestra Itinerante de Cine del Caribe?

PORQUE OFRECEMOS:

- Precios  competitivos con calidad garantizada por años de experiencia.

- Adecuado uso del idioma asegurado por una traducción y adaptación profesional de los textos.

- Rapidez y eficiencia en la entrega del producto final que se adapta a los  más exigentes plazos de entrega.

- Garantía total de la calidad del producto entregado.

- Al ser la Muestra Itinerante de Cine del Caribe una organización cultural no lucrativa,  todo ingreso generado por el subtitulaje de su material audiovisual será empleado en el desarrollo de alguno de nuestros proyectos culturales. Vea AQUÍ nuestros proyectos culturales...

Para acceder a este servicio, por favor contacte: jessica@muestracaribe.icaic.cu

PARA  EL ENVÍO DE SU AUDIOVISUAL
Formato Idioma
DVD Inglés
  Español
  Francés

 

 

 

 

POSIBILIDADES DE ENTREGA

Formato Idioma
DVD + archivo srt Español
  Inglés
  Francés

 

vk porno mobil porno turk porno - erotik hikayeler